What the Name 'Freedom' Stands for: The Story of Icarus and Other Contemporary Misfortunes
TAG2023
CONVEGNO DI ERANOS 2023: “Di che cosa è il nome 'libertà': la vicenda di Icaro e altre sventure contemporanee”
Casa Eranos, Ascona (Svizzera), 7-9 settembre 2023
ERANOS CONFERENCE 2023: 'What the Name 'Freedom' Stands for: The Story of Icarus and Other Contemporary Misfortunes'
Casa Eranos, Ascona (Switzerland), September 7-9, 2023
ERANOS CONFÉRENCE 2023: « De quoi ˂ Liberté ˃ est-elle le nom ? L’histoire d’Icare et autres malheurs contemporains »
Casa Eranos, Ascona (Suisse), 7-9 septembre 2023
ERANOS TAGUNG 2023: „Wofür der Name ‚Freiheit‘ steht: Die Geschichte von Ikarus und anderen zeitgenössischen Unglücken“
Casa Eranos, Ascona (Schweiz), 7.-9. September 2023
Relatori / Lecturers / Conférencies / Redner
Seminario dottorale coordinato da / Ph.D. Seminar chaired by / Séminaire doctoral coordonné par / Doktorandenseminar koordiniert von
In collaborazione con il Dottorato di ricerca in Studi umanistici transculturali, Università di Bergamo, il Dottorato di ricerca in Filosofia, Università di Pisa e Università di Firenze, il Dottorato di ricerca in Scienze religiose, Facoltà di Teologia di Lugano, il Dottorato di Ricerca in Studi Germanici e Slavi, "Sapienza" Università di Roma e Univerzita Karlova, Praha, e il Dottorato di Ricerca in Mutamento sociale e politico, Università di Torino e Università di Firenze
In collaboration with the Ph.D. program in Transcultural Studies in Humanities, University of Bergamo, the Ph.D. program in Philosophy, University of Pisa and University of Florence, the Ph.D. program in Religious Sciences, Faculty of Theology of Lugano, the Ph.D. program in Germanic and Slavic Studies, 'Sapienza' University of Rome and Univerzita Karlova, Praha, and the Ph.D. program in Social and Political Change, University of Turin and University of Florence
En collaboration avec le Doctorat de recherche en Études humanistes transculturelles, Université de Bergamo, le Doctorat de recherche en Philosophie, Université de Pise et Université de Florence, le Doctorat de recherche en Sciences religieuses, Faculté de Théologie de Lugano, le Doctorat de recherche en études germaniques et slaves, « Sapienza » Université de Rome et Univerzita Karlova, Praha, et le Doctorat de recherche en Changement social et politique, Université de Turin et Université de Florence
In Zusammenarbeit mit dem Doktorandenprogramm für Transkulturellen Geisteswissenschaften, Universität Bergamo, dem Doktorandenprogramm für Philosophie, Universität Pisa und Universität Florenz, dem dem Doktorandenprogramm für Religionswissenschaften, Theologischen Fakultät Lugano, dem Doktorandenprogramm für Germanistik und Slawistik, „Sapienza“ Universität Rom und Univerzita Karlova, Praha, und dem Doktorandenprogramm für Sozialem und politischem Wandel, Universität Turin und Universität Florenz
Presentazione
Il passato recente e il presente, con le loro catastrofi (sanitaria e umanitaria); la crisi climatica, con il suo rimettere radicalmente in discussione il senso stesso dell’idea di civiltà e di razionalità, costringono a ripensare in modo radicale il valore della libertà. Veniamo da una storia, la Modernità, che ha stabilito una solidarietà granitica tra individualità e libertà; una solidarietà reinventata poi in modo antimetafisico dalla cosiddetta Postmodernità, per soggettività – così si immaginava – anarchiche, leggere, decentrate, plurali, flessibili, aperte a un gioco infinito di identificazioni, pronte a reinventarsi quando e dove necessario. Contingenza, decentramento e provvisorietà erano dunque gli emblemi di una ulteriore liberazione, al di là del lavoro compiuto a questo riguardo dalla “rivoluzione moderna”. Tutto questo mostra oggi il suo lato inconsistente. Poiché il tema dei limiti, quello della responsabilità, quello del riconoscimento richiedono di oltrepassare l’individualismo autocentrato con cui troppo spesso organizziamo la nostra azione nel mondo, rivendicando una libertà che, di fatto, non ne è che il riflesso. Questa necessità di superamento lega la questione della libertà a una questione antica, ma sempre attuale: che cosa significa “venire a capo di sé” e in che senso questo incamminamento fa segno su un processo di autocomprensione che trasforma le pretese della libertà?
Presentation
The recent past and the present, with their catastrophes (health and humanitarian); the climate crisis, with its radical questioning of the very meaning of the idea of civilization and rationality, force a radical rethinking of the value of freedom. We come from a history, Modernity, that established a granitic solidarity between individuality and freedom; a solidarity later reinvented in an anti-metaphysical way by the so-called Postmodernity, for subjectivities—so it was imagined—anarchic, light, decentralized, plural, flexible, open to an infinite game of identifications, ready to reinvent itself when and where necessary. Contingency, decentralization, and provisionality were thus the emblems of further liberation, beyond the work done in this regard by the “modern revolution.” All this shows its insubstantial side today. For the theme of limits, that of responsibility, that of recognition demand that we go beyond the self-centered individualism, with which we too often organize our action in the world, claiming a freedom that, in fact, is but a reflection of it. This need to move beyond binds the question of freedom to an ancient, yet ever-present question: what does it mean to “come into one’s own,” and in what sense does this coming into one’s own make a mark on a process of self-understanding that transforms the claims of freedom?
Présentation
Le passé récent et le présent, avec leurs catastrophes (sanitaires et humanitaires) ; la crise climatique, avec sa remise en cause radicale du sens même de l'idée de civilisation et de rationalité, nous obligent à repenser radicalement la valeur de la liberté. Nous venons d’une histoire, la Modernité, qui a établi une solidarité granitique entre l'individualité et la liberté ; une solidarité ensuite réinventée de manière anti-métaphysique par la soi-disant Postmodernité, pour des subjectivités - ainsi imaginées - anarchiques, légères, décentralisées, plurielles, flexibles, ouvertes à un jeu infini d’identifications, prêtes à se réinventer quand et où est nécessaire. La contingence, la décentralisation et le provisoire ont été ainsi les emblèmes d’une nouvelle libération Tout cela montre aujourd’hui son côté incohérent. Parce que le thème des limites, de la responsabilité, de la reconnaissance nous obligent à dépasser l’individualisme égocentrique avec lequel nous organisons trop souvent notre action dans le monde, en revendiquant une liberté qui, en fait, n'est que son reflet. Cette nécessité de dépassement lie la question de la liberté à une question ancienne, mais toujours d’actualité : que signifie « se connaître soi-même », et en quoi cette mise ce travail sur soi marque-t-il un processus de connaissance de soi qui transforme les revendications de liberté ?
Präsentation
Die jüngste Vergangenheit und die Gegenwart mit ihren (gesundheitlichen und humanitären) Katastrophen, die Klimakrise mit ihrer radikalen Infragestellung des Sinns der Idee von Zivilisation und Rationalität zwingen uns, den Wert der Freiheit radikal zu überdenken. Wir stammen aus einer Geschichte, der Modernität, die eine granitische Solidarität zwischen Individualität und Freiheit etabliert hat. Eine Solidarität, die anschliessend von der so genannten Postmodernität auf anti-metaphysische Weise neu erfunden wurde, indem sie Subjektivitäten förderte, die - so stellte man es sich vor - anarchisch, leicht, dezentralisiert, plural, flexibel, offen für ein unendliches Spiel von Identifikationen und bereit waren, sich neu zu erfinden, wann und wo immer es nötig war. Kontingenz, Dezentralisierung und Vorläufigkeit waren somit die Kennzeichen einer weiteren Befreiung, die über das hinausging, was die "moderne Revolution" in dieser Hinsicht geleistet hatte. All dies zeigt sich heute von seiner wankelmütigen Seite. Denn das Thema der Grenzen, der Verantwortung, oder der Anerkennung verlangen, dass wir unseren selbstzentrierten Individualismus (mit dem wir allzu oft unser Handeln in der Welt organisieren und eine Freiheit beanspruchen, die in Wirklichkeit nur ein Spiegelbild der Freiheit ist) überwinden. Diese Notwendigkeit, über sich selbst hinauszugehen, verbindet die Frage nach der Freiheit mit einer uralten, aber immer noch aktuellen Frage: Was bedeutet es, "mit sich selbst in Einklang zu kommen", und in welchem Sinne geht es bei dieser Auseinandersetzung um einen Prozess der Selbsterkenntnis, der die Ansprüche der Freiheit transformiert?
Fuori programma
Nell’ambito della Tagung, l’8 settembre, in occasione del 90° anniversario dei Convegni di Eranos, verrà offerto un importante fuoriprogramma: una rappresentazione scenica del monologo “MOI” dedicato alla scultrice Camille Claudel, a cura di Chiara Pasetti. Per i tipi di Nino Aragno Editore, nel 2016, Chiara Pasetti - filosofa, drammaturga e saggista - ha pubblicato Mademoiselle Camille Claudel e Moi, un lavoro dedicato alla scultrice Camille Claudel: una preziosissima lezione sulla libertà e il suo prezzo. Attraverso il profilo di Camille Claudel, musa e amante di Rodin, internata a trent’anni nell’ospedale psichiatrico di Montfavet, Chiara Pasetti ci offre uno spettacolo per emozionarci e pensare, attraverso la voce dell'attrice Lisa Galantini. Nel gennaio 2023 lo spettacolo “MOI” ha ricevuto il premio “Patrizia Romei 2022”, dedicato ad artisti che si occupano della rappresentazione scenica di tematiche legate al disagio psichico.
La storia di Camille Claudel (1864-1943) è tanto appassionante quanto drammatica. Scultrice e artista di eccezionale talento, frequentò l’Accademia Colarossi a Parigi dove conobbe Auguste Rodin, di cui divenne allieva e modella e con il quale intrecciò una relazione tormentata, dall’epilogo doloroso per entrambi. Agli inizi del Novecento, nonostante fosse all’apice del successo, si isolò sempre di più fino a condurre una vita estremamente solitaria. Nel marzo del 1913, pochi giorni dopo la morte del padre, venne internata presso la clinica psichiatrica di Ville-Évrard su richiesta della madre e del fratello Paul, con la diagnosi di paranoia delirante. L’anno successivo venne trasferita presso l’asilo pubblico per alienati mentali di Montdevergues presso Avignone, dove restò fino alla morte avvenuta a quasi settantanove anni, il 19 ottobre del 1943. Morì sola, abbandonata da tutti, dopo trent’anni di internamento in manicomio. Venne sepolta nel cimitero dell’ospedale in una fossa comune. Nemmeno il suo nome sulla lapide, ma l’anno del decesso e il suo numero di matricola: 392. Soltanto negli anni Ottanta del Novecento le sue opere hanno cominciato a essere studiate e valorizzate come meritano e la sua figura è stata oggetto di mostre, biografie, cataloghi ragionati. Nel 2017 ha aperto il primo museo a lei interamente dedicato (il Musée Camille Claudel, a Nogent-sur-Seine).
Chiara Pasetti nel 2013 ha visto le sue splendide opere a Montfavet, presso Avignone, all’interno del manicomio dove Camille ha vissuto gli ultimi trent’anni della sua vita. Ha deciso di scrivere un libro su di lei e un monologo teatrale, intitolato “MOI”. Il libro è stato pubblicato da Nino Aragno editore nel 2016 con il titolo di Mademoiselle Camille Claudel e Moi (testo vincitore del II premio sezione “arti visive” presso La Casa delle Donne di Roma, ristampato in seconda edizione a marzo 2023); il monologo è stato realizzato con la collaborazione del Teatro della Tosse e ha debuttato nel settembre del 2016 presso l’ex ospedale psichiatrico di Quarto (Genova). Nel ruolo di Camille Claudel, l’attrice di teatro e cinema Lisa Galantini, diretta da Alberto Giusta; da allora lo spettacolo è stato sui palcoscenici di numerosi teatri italiani e in Svizzera. Ha vinto il Premio Patrizia Romei indetto dalla Fondazione Mario Tobino di Maggiano (Lucca) per la drammaturgia.
Durante il lockdown è stato realizzato anche un progetto cinematografico: MOI 392, sempre interpretato da Lisa Galantini per la regia di Mario Molinari. Ne ha parlato Sky Arte in una puntata di The Square – Spazio alla cultura (7 gennaio 2021). Nel film, accanto a Lisa Galantini, Massimo Popolizio dà voce a due lettere di Auguste Rodin a Camille negli anni del loro amore; Anna Bonaiuto recita la lettera di condoglianze per la sua morte, inviata dal cappellano del manicomio di Montdevergues al fratello Paul Claudel il 20 ottobre del 1943. Nel lungometraggio figurano dei disegni di Mimmo Lombezzi e dei filmati realizzati da Giacomo Doni in diversi ex manicomi italiani dal 2007 al 2016.
Una storia di violenza, quella di Camille Claudel, di reclusione forzata e di isolamento voluti dalla sua stessa famiglia. Una storia temporalmente distante da noi ma in fondo non così diversa da tante, troppe, che accadono ancora oggi, non soltanto alle donne.
Off-Program
As part of the Tagung, on the occasion of the 90th anniversary of the Eranos Conferences, an important off-program will be offered on September 8: a stage performance of the monologue "MOI" dedicated to sculptor Camille Claudel, curated by Chiara Pasetti. For Nino Aragno Publishers, in 2016, Chiara Pasetti - philosopher, playwright, and essayist - published Mademoiselle Camille Claudel e Moi, a work dedicated to the sculptor Camille Claudel: a very valuable lesson on freedom and its price. Through the profile of Camille Claudel, Rodin's muse and lover, who was interned at the age of 30 in the Montfavet psychiatric hospital, Chiara Pasetti offers us a show to move and think, through the voice of actress Lisa Galantini. In January 2023, the show "MOI" was awarded the "Patrizia Romei 2022" prize, dedicated to artists who deal with the stage representation of issues related to mental distress.
The story of Camille Claudel (1864-1943) is as passionate as it is dramatic. An exceptionally talented sculptor and artist, she attended the Colarossi Academy in Paris, where she met Auguste Rodin, whose pupil and model she became and with whom she entered into a troubled relationship with a painful ending for both. In the early twentieth century, despite being at the height of her success, she became increasingly isolated to the point of leading an extremely solitary life. In March 1913, a few days after her father’s death, she was committed to the Ville-Évrard psychiatric clinic at the request of her mother and brother Paul, with the diagnosis of delusional paranoia. The following year she was transferred to the public asylum for the mentally alienated at Montdevergues near Avignon, where she remained until her death at the age of almost seventy-nine on October 19, 1943. She died alone, abandoned by all, after thirty years of confinement in an asylum. She was buried in the hospital cemetery in a mass grave. Not even her name on the headstone, but the year of her death and her serial number: 392. Only in the 1980s did her works begin to be studied and valued as they deserve, and her figure was the subject of exhibitions, biographies, and catalogs raisonné. In 2017, the first museum entirely dedicated to her opened (the Musée Camille Claudel, in Nogent-sur-Seine).
Chiara Pasetti in 2013 saw her splendid works in Montfavet, near Avignon, inside the asylum where Camille lived the last thirty years of her life. He decided to write a book about her and a theatrical monologue, entitled “MOI.” The book was published by Nino Aragno editore in 2016 under the title of Mademoiselle Camille Claudel and Moi (text winner of the II prize in the “visual arts” section at La Casa delle Donne in Rome, reprinted in a second edition in March 2023); the monologue was produced with the collaboration of Teatro della Tosse and premiered in September 2016 at the former psychiatric hospital in Quarto (Genoa). In the role of Camille Claudel, theater and film actress Lisa Galantini, directed by Alberto Giusta; since then the play has been on the stages of numerous Italian theaters and in Switzerland. It won the Patrizia Romei Prize announced by the Mario Tobino Foundation of Maggiano (Lucca) for dramaturgy.
A film project was also produced during the lockdown: MOI 392, also starring Lisa Galantini and directed by Mario Molinari. It was discussed by Sky Arte in an episode of The Square - Space for Culture (Jan. 7, 2021). In the film, alongside Lisa Galantini, Massimo Popolizio voices two letters from Auguste Rodin to Camille during the years of their love affair; Anna Bonaiuto recites the letter of condolence for his death, sent by the chaplain of the Montdevergues asylum to his brother Paul Claudel on October 20, 1943. The feature film includes drawings by Mimmo Lombezzi and footage made by Giacomo Doni in several former Italian asylums from 2007 to 2016.
A story of violence, that of Camille Claudel, of forced confinement and isolation desired by her own family. A story temporally distant from us but in the end not so different from many, too many, that still happen today, not only to women.
In memoriam
Dal 2021, la Fondazione Eranos dedica i suoi Convegni annuali (Eranos Tagungen) a una figura straordinaria della storia della medicina contemporanea, il luminare Peter Anton Miescher (1923-2020), e a sua moglie Annatina (1924-2016), compagna di vita, interlocutrice privilegiata, pittrice sensibile. Desidera così esprimere la sua gratidune a due persone che in tempi e modalità diverse hanno mostrato un grande affetto nei confornti della dalla nostra istituzione. Pioniere nello studio delle malattie autoimmuni, Peter Anton Miescher è stato Professore di Medicina al Bellevue Medical Center dell'Università di New York; Professore e Direttore del Centro Trasfusionale e della Divisione di Ematologia clinica e sperimentale all’Università di Ginevra; Consulente di Immunoematologia clinica per l’Organizzazione Mondiale della Sanità; e Consulente per il Ministero della Sanità cinese. I suoi studi teorici e sperimentali, così come la sua pratica clinica, unite a uno spirito innovativo e intrepido, gli hanno consentito di fare importanti scoperte, il cui esito, in ultima analisi, è stato quello di rivoluzionare la cura delle malattie autoimmuni. Uomo di immensa cultura, collezionista e musicista, umanista curioso, negli ultimi anni della sua vita ha voluto condividere con la Fondazione Eranos l’organizzazione di due simposi extra-muros, svoltisi presso il museo del Castello di Tarasp (2018 e 2019), sulle grandi questioni esistenziali che interessano oggi le nostre società. L’amicizia di cui la Fondazione ha potuto beneficiare si è anche tradotta in una importante donazione, grazie alla quale sarà possibile offrire al nostro pubblico un incontro annuale di studio sui temi universali (l’arte, la spiritualità, il senso della vita) che più gli stavano a cuore. Una occasione per conservarne e condividerne la memoria e dimostrare la nostra gratitudine.
Since 2021, the Eranos Foundation has dedicated their annual Conferences (Eranos Tagungen) to an extraordinary figure in the history of contemporary medicine, the luminary Peter Anton Miescher (1923-2020), and to his wife Annatina (1924-2016), a life companion, privileged interlocutor, and sensitive painter. It thus wishes to express its gratidune to two people who at different times and in different ways showed great affection in confornti of our institution. A pioneer in the study of autoimmune diseases, Peter Anton Miescher was Professor of Medicine at Bellevue Medical Center of New York University; Professor and Director of the Transfusion Center and Division of Clinical and Experimental Hematology at the University of Geneva; Consultant of Clinical Immunohematology to the World Health Organization; and Consultant for the Chinese Ministry of Health. His theoretical and experimental studies, as well as his clinical practice, combined with an innovative and intrepid spirit, allowed him to make important discoveries whose outcome, ultimately, was to revolutionize the treatment of autoimmune diseases. A man of immense culture, collector and musician, curious humanist, in the last years of his life he wanted to share with the Eranos Foundation the organization of two extra-muros symposia, held at the museum of Tarasp Castle (2018 and 2019), on the great existential questions that affect our societies today. The friendship from which the Foundation was able to benefit also took the form of an important donation, thanks to which it will be possible to offer our audience an annual study meeting on the universal themes (art, spirituality, the meaning of life) that were most dear to him. An occasion to preserve and share his memory and to show our gratitude.
Iscrizione necessaria / Registration required / Inscription obligatoire / Einschreibung erforderlich
Iscrizioni
Il Convegno è a numero chiuso. Per questa ragione, l'iscrizione è obbligatoria, via email, scrivendo a info@eranosfoundation.org, o telefonicamente, al numero +41 (0)91 792 20 92.
La quota di partecipazione è di CHF 50.- per l'intero Convegno e di CHF 25.- per le singole giornate.
Previa registrazione al simposio, è prevista anche una modalità di partecipazione a distanza, tramite Zoom, esclusivamente per i giorni 7 e 8 settembre: https://us02web.zoom.us/j/84861923211
Registration
Please note that the Conference has limited places. For this reason, advanced registration is required, by email, info@eranosfoundation.org, or by phone, at +41 (0) 91 792 20 92.
The registration fee is CHF 50.- for the entire Conference and CHF 25.- for single day sessions.
Upon registration for the symposium, a distance mode of participation will be also provided via Zoom, only for the sessions of September 7 and 8: https://us02web.zoom.us/j/84861923211
Trasporto
A Eranos non vi sono parcheggi per automobili. È possibile raggiungere Eranos con bus (n. 316) o il taxi da Ascona.
Transport
Please, note that there are no parking places at Eranos. You may reach Eranos from Ascona by bus (no. 316) or by taxi cab.
Pranzi
Si raccomanda l'iscrizione ai pranzi, poiché non ci sono opportunità ristorative nelle immediate vicinanze.
Lunches
It is recommended to register for meals because there are no opportunities nearby.
Lingua
Le conferenze sono in lingua francese, inglese oppure italiana a dipendenza del relatore. Non è prevista una traduzione simultanea.
Language
The lectures will be either in French, English, or in Italian, depending on the lecturer.